Logo du site
  • English
  • Français
  • Se connecter
Logo du site
  • English
  • Français
  • Se connecter
  1. Accueil
  2. Université de Neuchâtel
  3. Publications
  4. Autour du clivage et de phénomènes apparentés en français contemporain: le cas des structures en <i>j'ai X qui</i>
 
  • Details
Options
Vignette d'image

Autour du clivage et de phénomènes apparentés en français contemporain: le cas des structures en <i>j'ai X qui</i>

Auteur(s)
Conti, Virginie 
Institut des sciences du langage et de la communication 
Editeur(s)
Béguelin, Marie-José 
Institut des sciences du langage 
Maison d'édition
Neuchâtel
Date de parution
2017
Mots-clés
  • Clivage
  • clivée
  • corpus
  • discours
  • dispositif syntaxique
  • français parlé
  • prédication seconde
  • relative
  • relative prédicative
  • sémantique
  • syntaxe
  • Clefting
  • cleft sentence
  • corpus
  • discourse
  • dispositif syntaxique
  • relative clause
  • secondary predicate
  • semantics
  • spoken French
  • syntax
  • Clivage

  • clivée

  • corpus

  • discours

  • dispositif syntaxique...

  • français parlé

  • prédication seconde

  • relative

  • relative prédicative

  • sémantique

  • syntaxe

  • Clefting

  • cleft sentence

  • corpus

  • discourse

  • dispositif syntaxique...

  • relative clause

  • secondary predicate

  • semantics

  • spoken French

  • syntax

Résumé
Cette étude a pour premier objectif de décrire les énoncés en <i>J’AI X qui</i> du français contemporain (<i>j’ai ma feuille qui est tombée</i>, <i>tu as l’œil gauche qui est bien rouge</i>, etc.) d’un point de vue syntaxico-sémantique, à partir d’exemples authentiques issus de plusieurs recherches de corpus, dont une recherche automatique au moyen du logiciel TXM sur un corpus de français parlé d’environ 2,5 millions de mots.
Le premier chapitre propose un compte rendu des différentes descriptions existantes des structures en <i>J’AI X qui</i> dans la littérature linguistique, puis une synthèse des points consensuels et des points problématiques. Les trois chapitres suivants reviennent en détail, d’un point de vue théorique, sur les points jugés problématiques, en proposant un bilan critique autour des notions de <i>relative prédicative</i>, de <i>prédication seconde</i> et de clivage lorsque ces notions sont appliquées aux exemples en <i>J’AI X qui</i>. La dernière partie du travail expose les résultats de recherche et d’analyse du corpus. Le chapitre V présente la méthodologie de recherche et les résultats bruts, mais aussi les problèmes rencontrés ainsi qu’une discussion méthodologique de portée plus générale. Le chapitre VI expose les résultats de l’analyse syntaxico-sémantique : trois types de structures sont proposés, avec diverses solutions d’analyse. Le chapitre VII, enfin, discute certains des rendements discursifs de ces structures en <i>J’AI X qui</i>, toujours à partir d’exemples authentiques contextualisés.

The first purpose of this study is to describe <i>j’ai X qui</i> utterances in contemporary French (e.g. <i>j’ai ma feuille qui est tombée</i>, <i>tu as l’œil gauche qui est bien rouge</i>, etc.) on a syntactic and semantic level. Analyses are based on authentic utterances from several corpora, including results from research performed using TXM (open-source Textometry software) on a corpus of approximately 2.5 million words of spoken French.
Chapter I offers a report of existing descriptions of the <i>j’ai X qui</i> construction, and a synthesis of consensual and non-consensual points. Chapters II, III and IV go back over problematic points and discuss the concepts of relative clause with predicative function (<i>relative prédicative</i>), secondary predication (<i>prédication seconde</i>), and clefting (<i>clivage</i>) in relation to <i>j’ai X qui</i> utterances, mainly from a theoretical point of view. The results of the corpus research and analysis are then presented. Chapter V discusses the research method, the main results and the issues encountered during the project. Chapter VI provides results of syntactic and semantic analysis: it is suggested that examples can be divided into three types of structures, and descriptions are given for each of them. Chapter VII examines some of the discourse functions of <i>j’ai X qui</i> structures in French.
Notes
Doctorat, Université de Neuchâtel, Faculté des lettres et sciences humaines, Institut des sciences du langage et de la communication
Identifiants
https://libra.unine.ch/handle/123456789/25968
_
10.35662/unine-thesis-2610
Type de publication
doctoral thesis
Dossier(s) à télécharger
 main article: 00002610.pdf (3.72 MB)
google-scholar
Présentation du portailGuide d'utilisationStratégie Open AccessDirective Open Access La recherche à l'UniNE Open Access ORCIDNouveautés

Service information scientifique & bibliothèques
Rue Emile-Argand 11
2000 Neuchâtel
contact.libra@unine.ch

Propulsé par DSpace, DSpace-CRIS & 4Science | v2022.02.00